2013. november 18.

Édes meglepetések - könyvajánló


Az Aréna 2000 Kiadónál nemrég jelent meg magyar fordításban Elizabeth LaBau könyve, az Édes meglepetések. Karamellák, csokis falatkák, keménycukorkák, nyalókák, grillázsok, bonbonok és cukormassza - a legegyszerűbbektől a legrafináltabb desszertekig (Budapest, 2013, ford. Mohácsi Anikó; eredeti kiadás: The Sweet Book of Candy Making: From the Simple to the Spectacular - How to Make Caramels, Fudge, Hard Candy, Fondant, Toffee, and More! Beverley, Massachusetts, 2012, Quarry Books). A szerző, Elizabeth LaBau korábban cukrászként is dolgozott, jelenleg receptfejlesztő, ő szerkeszti az About.com cukorkákról szóló oldalát (Candy).

Ahogy a terjedelmes alcím is mutatja, a könyv nemcsak bonbonokról, csokiról szól, hanem a cukorkakészítés fortélyaival is megismertet. Éppen ezért jó választás volt az Aréna 2000 Kiadó részéről ezt a könyvet magyar fordításban kiadni, hiszen magyar nyelven eddig csak főleg német eredetiből fordított bonbonos könyvek voltak elérhetőek (ez és ez). Ezek felépítésükben nagyjából egy sémát követnek: nagyon rövidre szabott technikai leírásokat (pl. a temperálásról alig 1-2 oldal) és a német ízlésre szabott, klasszikus ízvilágú (leginkább a kávé, mogyorónugát, marcipán hármasából építkező) recepteket tartalmaznak.

LaBau könyvének legnagyobb erőssége ezzel szemben szerintem a technikai jellegű leírásokban rejlik. Az első rész (Kezdjük az alapokkal) egy elég alapos, de azért hobbicukrászok, és -bonbonosok számára nem ijesztően részletekbe menő bevezetés a bonbon- és cukorkakészítésbe. Az első fejezet az édességkészítés alapanyagaival (édesítők, csokoládék, tejtermékek, olajos magok stb.) foglalkozik, illetve az ehhez szükséges legfontosabb eszközöket is ismerteti. A második fejezet olyan alaptechnikákkal ismertet meg, amelyekre a könyvben lévő receptek elkészítéséhez szükségünk lesz: cukor feldolgozása, cukorszirup állapotának ellenőrzése hőmérő nélkül, a csokoládé temperálása, bonbonformák használata, különféle olajos magok előkészítése felhasználáshoz. Az összes technika ismertetését számos fázisfotó egészíti ki, ami nagyon jól követhetővé teszi az amúgy is lényegre törő és nem túlbonyolított leírásokat.

A második rész (Jöhetnek a receptek) tartalmazza a tematikusan rendezett recepteket. Minden egyes fejezet egy technikai leírással kezdődik, amely bemutatja lépésről lépésre, fázisfotókkal illusztrálva, milyen alapeljárás szerint készülnek az adott fejezet receptjei, majd kitér arra is, milyen esetleges hibalehetőségek vannak, és ezeket hogyan lehet orvosolni. A harmadik fejezetben keménycukorkák és nyalókák receptjeit találjuk az egyszerű, alap nyalókától izgalmasabb variációkig (pl. citromos habcsóknyalókák). A bonyolultabb technikai leírásokat az egyes recepteken belül is fázisképek illusztrálják. A negyedik fejezetben fondant-alapú recepteket találunk: a gyúrható fondant alapreceptjéből indulnak ki az egyes receptek. Mivel nagy karamella-rajongó vagyok, az én kedvencem talán az ötödik fejezet, ahol különféle karamellareceptek sorakoznak (pl. őszies fűszerezésű, levendulás, pekándiós). A hatodik fejezet egy újabb variáció a karamell-témára: itt grillázsrecepteket találunk. A hetedik fejezetben (Léleksimogató harapnivalók) fudge-receptek sorakoznak: a hagyományosabb verziók (pl. csokis-diós, vaníliás) mellett extrábbakat (pl. red velvet) is találunk. A nyolcadik fejezet szól a trüffelekről, bonbonokról: a technikai részben a szerző a ganache készítését, ill. a gömbölyű és vágott trüffelek formázását, bevonását ismerteti - ismét nagyon jól illusztrálják ezeket a leírásokat a fázisképek. A recepteket között vannak klasszikusabbak (pl. klasszikus csokis, eper-balzsamecet, málna-rózsa) és kevésbé hagyományosak (pl. mandula-amaretti, grépfrútos) is. A kilencedik, Csokoládés nyalánkságok című fejezetben nagyon egyszerű csokis falatok, táblácskák, korongok receptjei olvashatóak - ez a fejezet talán a legideálisabb abszolút kezdőknek. A tizedik fejezetben pillecukor-receptek vannak míg az utolsó receptes fejezetben gyümölcsös és diós édességek (pl. kandírozott narancs, eperzselé, fűszeres pekándió) receptjei vannak összegyűjtve.

A harmadik rész ismét technikai jellegű: a cukorkák, bonbonok készítésénél használható díszítőtechnikákat mutatja be - ismét csak lényegre törően, sok fázisképpel. Találunk itt technikákat trüffelek díszítéséhez, karamellák és pillecukrok formázáshoz, saját öntőforma készítéséhez (keményítőből). Sütemények díszítéséhez hasznosak lehetnek a karamelldíszek (pl. cukorcérna, cukorspirál). A könyv olyan lelőhelyek címlistájával zárul, ahol az édességkészítéshez eszközöket és alapanyagokat vehetünk. Szerencsére ezt is "magyarították", így magyar lelőhelyeket találunk a felsorolásban. (És nagyon megörültem és meghatódtam, hogy a blogom is felkerült a listára mint ötletforrás!)

A magyar fordításban egy félrefordításra bukkantam, amire mindenképp fontos felhívnom a figyelmet: az angol evaporated milk kifejezést a 15. oldalon tejpornak fordítja a fordító, holott az cukrozatlan sűrített tejet jelent (szemben a condensed milk - cukrozott sűrített tej terminussal) - ez a baki kiderül, ha a hozzátartozó leírást és a képet a 14. oldalon megnézzük. Ennek megfelelően a 83. és 84. oldalon lévő recepteknél (Földimogyoróvajas kockák, ill. Szöcskecsemege) fontos, hogy a hozzávalók között szintén nem tejpor, hanem cukrozatlan sűrített tej szerepel. Viszont a brittle fordítására kitalált "roppancs" szerintem telitalálat, nagyon tetszik ez a magyarítás!

Összességében a könyvet mindenképp ajánlom a részletes technikai leírások miatt, illetve nagyon jól használhatók a hibalehetőségek elhárításáról szóló leírások is. A receptek erősen az amerikai ízlést tükrözik, de szerintem nem nehéz benne kedvünkre valókat találni. Én eddig a következőket próbáltam ki (még az angol eredeti alapján):

Passiógyümölcsös pillecukor (a magyar verzióba gránátalmával került bele)


***

JÁTÉK!
Az Aréna 2000 Kiadó jóvoltából két példányt fogok kisorsolni a könyvből. A játék a blog Facebook-oldalán zajlik, kattintsatok oda!

4 megjegyzés :

Dina írta...

Most vagy megnyerem tőled, és abszolút boldog leszek, vagy muszáj megvennem, és abszolút boldog leszek! :D Azért jó élmény lenne ajándékba kapni! :)) Bombajó kis könyv. :)

janka kovács írta...

Jó kis könyvnek ígérkezik :)

Giona81 írta...

A megjelenés másnapján megvettem, de azt árulja már el valaki, hogy a szöcskecsemege mitől szöcske ... elolvastam a receptet még fejjel lefelé is, de nem jöttem rá !!! Köszi

Praliné Zsuzsi írta...

Dina, azért örülök, hogy mindenképp boldog leszel :))

Janka, igen, hasznos könyv!

Giona81, íme a rejtély megoldása:
Az angol eredetiből lett az édesség neve szó szerint lefordítva (Grasshopper fudge), az pedig onnan kapta a nevét, hogy a receptben szereplő csokis-mentás keksz márkája Grasshopper(=szöcske) cookies: http://www.keebler.com/product-keebler-grasshopper-cookies-1124.aspx